jeudi 24 octobre 2013

Ambassadeurs du Champagne.


Lundi 21 octobre, nous avons eu le plaisir de recevoir les concurrents Européens du concours des Ambassadeurs du Champagne pour une journée de découverte du Champagne Henriet Bazin

Nous avons profité d'une superbe matinée de soleil consacrée à la découverte du vignoble de la champagne, de la géologie, de ses reliefs, sols, sous-sols...

Ensuite, Marie-Noëlle avait préparé un repas avec accord mets et millésimes du Champagne Henriet Bazin.

Sérieux ? Non, le champane est un plaisir. Serious ? No ! champagne is a pleasure.
-Champagne Blanc de Blancs Brut, Cuvée Marie-Amélie  Millésime 2008 avec un Tartare de Colin, ciboulette.
-Champagne Grand Cru Brut Millésime 2006 (70% Pinot Noir et 30% Chardonnay) avec Suprême de cailles, pommes caramélisées et risotto aux champignons.
-Champagne Carte Or Brut Millésime 2007 (60% Pinot Noir et 40% Chardonnay) avec Langres et Comté.
-Champagne Blanc de Blancs Doux (55gr de sucre par litre) avec une Tarte aux citrons et sa meringue fraîche, macaron vanille, poire pochée et pistache.

L'après midi a été consacrée a la visite de cave.

Les bouteilles sont vides / Bottles are empty.

Nous tenons à les remercier chaleureusement pour l'agréable journée que nous avons passé en leur compagnie.

Mais les verres d'eau sont pleins / But the glasses of watter are full !

Monday the 21st of october we had the pleasure to welcome the european competitors of the Ambassadeurs du Champagne contest for a full day of discovery at Champagne Henriet Bazin.

We spent a nice sunny morning in the vinyards to discover the contryside of Champagne, the reliefs, the slopes, the top soils and sub soils, grape varieties....


Then, Marie-Noëlle had prepared un lunch pairing food and vintage of Henriet Bazin :

-Champagne Blanc de Blancs Brut, Cuvée Marie-Amélie  Vintage 2008 with a Tartare of Colin, chives.
-Champagne Grand Cru Brut Vintage 2006 (70% Pinot Noir et 30% Chardonnay) with a Supreme of quail, caramelized apples and mushroom risotto.
-Champagne Carte Or Brut Vintage 2007 (60% Pinot Noir et 40% Chardonnay)wih cheese of Langres and Comté.
-Champagne Blanc de Blancs Doux (55gr of sugar per litre) with lemon tart and fresh meringue, vanilla macaroon and pear poached with pistachio.


The afternoon was devoted to the visit of the cellar.

We want to warmly thank for the nice day we spent with all of them.

Cliquer pour agrandir / Clic to enlarge.




dimanche 6 octobre 2013

Vin rouge / Red Wine.

Aujourd'hui, c'est le jour du vin rouge au Champagne Henriet Bazin.

Pour réaliser notre rosé, nous assemblons une proportion (secrète) de vin rouge avec notre champagne...oui mais, du vin rouge que nous produisons, avec nos propres grappes de Pinot Noir, provenant d'une parcelles exposée sur de Verzenay (Grand Cru).

Tri manual / Sorting by hands
Les grappes sont triées pour ne conserver que les plus mures et donc les plus "puissantes", puis éraflées (les baies sont séparées de la charpente du raisin). Elles tombent ensuite dans une cuve dans laquelle le jus (initialement blanc) va diluer les pigments rouges (anthocyanes) contenus dans les peaux et prendre une belle couleur rouge.


Today, it's red wine day at Champagne Henriet Bazin.

To elaborate our champagne rosé, we blend a part (secret) of red wine with champagne. But red wine that we are producing ourselves with our own bunch of Pinot Noir, from a plot exposed south on the slopes of Verzenay (Grand Cru).

The bunchs are sorted to keep only the best mature ones (to obtain the most powerful taste), then the skeleton are pulled away, and the berries fall in the vat in the one the juice is gonna diluate the red pigments of the skin and catch it's nice red color.


Quelques matins de vendanges. few morning sky during the harvest.